von 2b am 22. Juni 2024
HOMO CAPUT – das neue ‚Buch der Bücher‘, wie es von einer der ersten Leserinnen genannt wurde – wird vom Markt vollkommen ignoriert. Kaum Verkäufe.
Hier zuerst ein paar Worte dazu, die das Hauptmotiv waren, ein neues, anders geartetes Buch zu schreiben. Bevor ich dann zum Buch selbst komme. (mehr…)
Kommentare (0)
von 2b am 22. Juni 2024
Ich hatte eine ruhige Phase über mehrere Jahre, die ich zuerst – immerhin ganz friedlich und unaufgeregt – als Resignation bezüglich der NormalRevolution betrachtete.
Als ich ganz und gar unverhofft – ok, angeregt durch die intensive Übersetzungsarbeit ins Spanische und Englische – wieder auf neue, nun tiefentspannte Art aktiv wurde, stellte ich schliesslich jüngst, angesichts meiner Gelassenheit, fest, dass TR tatsächlich den eigentlich unvorstellbaren Abschied vom unendlichen mich Bemühen um Liebe und Anerkennung mein bisheriges Leben lang (Unwert!!) ermöglichte. Einmal mehr unfassbar. Und glaubwürdig, da ich bereit war, das Ganz als traurige Resignation zu bewerten; also nicht versuchte, es der TR zuzuordnen. (Im wohl übernächsten Beitrag dann grad noch so ein Beispiel).
Nun bin ich auf neue Weise wieder ganz aktiv, baue gerade die normalrevolution.com Website um, werde sie anders gewichten. Eher wie die normalrevolution.ch, die ich wie neu entdeckt habe. Ich überarbeite intensiv meine Bücher und Essays, neben deren Übersetzung auf spanisch (durch Stefan, einen deutschen Residenten hier, plus die Marisa, die argentinische Frau an seiner Seite) und englisch, und beglücke meine Freunde mit den Links dazu. Keine Ahnung, wie das weitergeht. Ok, finanziell bin ich langsam am Arsch, oder nahe dort. Da muss auch etwas gehen. Allerdings auch hier ganz locker, ohne mein Bemühen darum.
Kommentare (0)
von 2b am 12. Juni 2024
Olala, wider eine WA Kommunikation, drum wieder Dialekt.
hoi du, ich hä dier no öppis wägem schlafe wele schriebe:
10h nachtrueh bedütet, i däre zit nie ufstah! ussert zum d blase lääre, plus vilich tüchtig furze ( 😉 ); oder, wänn öppis ganz wichtigs ufschient, wo unbedingt grad wotsch schriftlich feschthalte oder erledige (ich hän vil vo mine usenandersetzige letscht jahr znacht entworfe und dänn mängisch grad ufgschribe; s hät sich glohnt!).
das heisst, wännt verwachsch – was bi mier hüfig passiert, mängisch mehrmals – eifach ligge bliebe! dänn bliebsch im ruhemodus! so chömet dänn so oder so die 10 stund zäme, mängisch au echli meh, wie bi mier hüt: 11h!
das sind so grundverhaltenswise, wo de prozäss (Tiefe Regeneration) natürli sehr beiflusset. je schnäller und konsequänter mer si awändet, deschto besser fürs NormalProjekt (Begriffserläuterungen demnächst auf der WS normalrevolution.com als Essay publiziert)!
Kommentare (0)
von 2b am 12. Juni 2024
WA Kommunikation, daher Dialekt, sorry.
also, liebe, du gsehsch das vilich chli falsch. machsch es ächt au falsch? co2 hät nur en winzige ateil ade luft (0,04%). bim usatem echli meh (4%), aber wichtig. – bim GA lahsch die totali luftfülli drin, gisch ganz es bizzeli verbruchti luft use (ebe au co2) und nimmsch no meh neui luft ine, v.a. surstoff (O2). die beide prozäss haltet sich im GA d waag. also käs problem punkto überfüllig mit co2. – du füllsch also din organism. immer no meh mit neuem surstoff. dänn gisch irgendwänn ales wider ab und fangsch vo vorne aa. churz: mier überfüllet debi üse org. mit surstoff, heisst mit läbe. das bestaht luftmässig ja v.a. us surstoff (O2). ok so?
Kommentare (0)
von 2b am 9. Juni 2024
Hier eine hübsche Anekdote aus meiner Lebensgeschichte, die ich bisher verzichtete, in meine 2-b.ch website aufzunehmen (was meinst du, soll ich?).
Da es sich um eine Kommunikation hier unten in Spanien (in engl. und span.) handelt, hier der Text mal auf englisch und spanisch.
(mehr…)
Kommentare (2)
von 2b am 2. Februar 2024
Haha, das ist für mich mittlerweile eher eine lustige Frage. Im Folgenden bringe ich hier eine Nachricht an eine WhatsApp Freundin aus China. Die Kommunikatioin mit ihr läuft sowohl auf englisch als auch auf deutsch. (mehr…)
Kommentare (2)
von 2b am 2. Februar 2024
Nach einer langen Pause von meinem Bemühen um Kommunikation mit der Welt steht nun die Frage im Raum, ob und falls ja, in welcher Form und in welchem Umfang ich meine Kommunikation nach aussen wieder aufnehme. Diesmal dann ohne Bemühen.
Zumindest in Bezug auf meine Buchpublikationen habe ich die Entscheidung bereits getroffen. Neue Freundinnen und Freunde hier unten in Mallorca haben mich zusätzlich motiviert, indem sie meine Bücher, Essays und Websites unbedingt auch auf spanisch, plus selbstverständlich auf englisch lesen möchten. Also stehen nun die Überarbeitungen an, um die längst reifen Neuauflagen zu machen, und diese dann gleich mindestens auf spanisch und englisch zu übersetzen.
Wie weit sich dieses neue Engagement auch auf meine Social-Media Aktivitäten auswirken wird, ist noch offen. Auch da wären einige Aktualisierungen angesagt. Das heisst Aufwand.
Kommentare (0)
von 2b am 21. Oktober 2023
Hier geht es um die Frage, ob das Praktizieren von Deep Regeneration (DR) mit nacktem Körper bedeutet, dass das Verfahren mit Sex verbunden wird. (mehr…)
Kommentare (0)