Worum gehts
Habe ich das schon einmal ganz klar gemacht?
Nicht der Mann, NEIN!, die Frau bestimmt!!
Mit wem sie … usw.
Habe ich das schon einmal ganz klar gemacht?
Nicht der Mann, NEIN!, die Frau bestimmt!!
Mit wem sie … usw.
Ist natürlich schon auch spannend, wie die Rechte in den letzten Jahren weltweit im Vormarsch ist und Nation um Nation übernimmt.
(mehr…)
Die bisherigen Erfahrungen mit der Konfrontation mit der Wahrheit, wie sie in der Quintessenz und im HOMO CAPUT eröffnet wird, mit all den dafür geforderten, zugegeben ungeheuerlichen, Tabubrüchen, …
… hebt das Gefüge der Matrix-Welt aus den Angeln / … hebt das Fundament unserer gesamten menschlichen Kultur aus dem Boden.
Wer das Verfahren ‚Tiefe Regeneration’ praktiziert und somit automatisch von der Bühne auf der das Welttheater gespielt wird, hinabsteigt ins Publikum, wird direkt vor Ort die menschliche Realität erleben, wie sie sich über die Jahrtausende entwickelt hat. Ne macht kein Spass 🙁
Haha, und wieder so ein herbstlicher Klartraum, wie schon vor 7 Jahren mehrere – siehe HOMO CAPUT, S. 157
Hier Zitat aus LinkedIn (Beitrag vom 13.11.24):
„Morgen werde ich mit dem Verlagsleiter von ‚novum‘, Wolfgang Bader, persönlich telefonieren, um die Realisierung der Zweitauflage von «Ruhe!Punkt.» zu planen sowie den Fortschschritt von dessen englischer Übersetzung als Teil eines Forschungsprojekts für KI Übersetzungen zu prüfen, zu dem ich eingeladen wurde.
Wie erwähnt stehen für kurzfristige Engagements meiner Person und meiner Kompetenzen noch rund 100 Ex. der Erstauflage zur Verfügung. Inhaltlich war daran praktisch nichts zu verändern; lediglich die Aktualisierung der Personen- und Organisationsdaten.
Dürfen auch privat jederzeit bei mir bestellt werden.“
Angeregt durch einen Artikel im Tagesanzeiger (17.9.) habe ich diesen kurzen Text geschrieben, dann mein Buch zur Ernährung konsultiert, kurz überprüft und gleich – endlich!! – als E-Book veröffentlicht. Nun steht noch die Publikation in den grossen E-Book Plattformen an, und, wer weiss, vielleicht gar eine Printversion. Die spanische Übersetzung ist auch schon eingeleitet. Die englische sollte auch kein Problem sein. Allerdings fehlt mir noch immer eine Standardperson, die regelmässig die englisch Übersetzungen übernimmt.
Seit ein paar Monaten hat sich bei mir automatisch ein Detail bei den Liegepausen verändert.